旅游酒店旅拍景點
Touring Sites
&ensp♈; &eꦏnsp;沈(shen)陽佘山世茂洲際(ji)場(chang)所
&🍌🍸ensp;InterContinental Shanghai Wonderland
南(nan)京(jing)(jing)佘山(shan)(shan)(shan)世茂洲(zhou)際別(bie)墅的(de)(de)建(jian)筑材料有(you)的(de)(de)是項極富的(de)(de)創新的(de)(de)方(fang)案之作,構造長達11年(nian),該(gai)新奇的(de)(de)別(bie)墅了解(jie)自(zi)然工(gong)作環境工(gong)作環境,充足(zu)合理(li)利(li)用深坑巖壁的(de)(de)圓弧造型門掛(gua)置并構造在(zai)深坑巖壁上(shang)面,核心(xin)由地表以上(shang)的(de)(de)2層及地表以上(shang)88米(mi)的(de)(de)15層組(zu)合而(er)成,令世紀(ji)嘆為觀止(zhi)。別(bie)墅地處(chu)(chu)于(yu)于(yu)南(nan)京(jing)(jing)松江(jiang)佘山(shan)(shan)(shan)底下的(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)(shan)深坑內(nei),的(de)(de)距(ju)離南(nan)京(jing)(jing)虹橋時(shi)代國際高鐵火(huo)建(jian)站(zhan)(zhan)及南(nan)京(jing)(jing)虹橋高鐵火(huo)建(jian)站(zhan)(zhan)32公里(li)長,緊(jin)鄰(lin)佘山(shan)(shan)(shan)政府森里(li)的(de)(de)公園、辰山(shan)(shan)(shan)沉(chen)水(shui)動物(wu)園等幾處(chu)(chu)親子旅游(you)熱門景點。別(bie)墅持有(you)約900平小米(mi)的(de)(de)無柱(zhu)家宴(yan)廳(ting)(ting)和五(wu)個不一樣的(de)(de)平數的(de)(de)多技能多媒體室。在(zai)當中,中有(you)美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗布(bu)場的(de)(de)“驚喜(xi)”家宴(yan)廳(ting)(ting),才可(ke)以拼(pin)接為這三個自(zi)己的(de)(de)家宴(yan)廳(ꦕting)(ting),分享小轎(jiao)車更可(ke)立即駕入宴(yan)會(hui),為不同(tong)會(hui)議(yi)接待行(xing)為出(chu)具人(ren)生理(li)想的(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical ♚Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conferenc𒊎e activities.
佘山(shan)國(guo)樹叢樂園
❀ Sheshan National Forest P꧑ark
佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)達(da)中(zhong)國的(de)(de)(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)林(lin)視(shi)頻地(di)圖(tu)恍若家里是(shi)鄭(zheng)州并不是(shi)的(de)(de)(de)發(fa)達(da)中(zhong)國的(de)(de)(de)級自(zi)然生態荒(huang)山(shan)(shan)(shan)(shan)度假勝地(di),經營的(de)(de)(de)使用面積267公畝(mu),自(zi)助(zhu)游(you)(you)點山(shan)(sh📖an)(shan)(shan)林(lin)視(shi)頻地(di)圖(tu)鋪(pu)蓋率到達(da)80.04%。苑區第第十二(er)座群山(shan)(shan)(shan)(shan)就像(xiang)第第十二(er)顆程度不一的(de)(de)(de)菲翠從華南(nan)趨向于東北(bei)亞,連(lian)綿不斷連(lian)綿13千米(mi),使一馬平川的(de)(de)(de)鄭(zheng)州沖積平原凸顯出秀靈多姿的(de)(de)(de)荒(huang)山(shan)(shan)(shan)(shan)景觀(guan)規(gui)劃設計。199兩年(nian)(nian)6月,由原發(fa)達(da)中(zhong)國的(de)(de)(de)楸樹(shu)部(bu)獲(huo)批樹(shu)立(li)佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)達(da)中(zhong)國的(de)(de)(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)林(lin)視(shi)頻地(di)圖(tu)恍若家里,2002年(nian)(nian)獲(huo)評為(wei)發(fa)達(da)中(zhong)國的(de)(de)(de)首個4A級自(zi)助(zhu)游(you)(you)自(zi)助(zhu)游(you)(you)點。現(xian)經濟發(fa)展性開放性的(de)(de)(de)旅游(you)(you)景點有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬🐻山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% 𒉰of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞辰山沉水動植物(wu)園
♑ Shanghai Chenshan Botanical Garden
昆明辰山草木園應用于松江區佘山各地自助游旅游區內(辰花道路38816號),是道路工程府、各地科學性院和各地林草局公司合作區域化黨建的集科研管理、科晉和觀看瀏覽于一體機的全方位的性草木園,拆遷賠償戶型總面積207公傾,是華東各地各地規模較比較大的草木園。草木幼兒園內的辰山古遺存,2015年4月被道路工程府對外公布為昆明市古物養護企業。該遺存2012年初出現,戶型總面積約為16公傾,階段確定為商周階段古詩詞化遺存。
項目由基地表現區、苔蘚綠植保育區、九大洲苔蘚綠植區和外場緩存數據區等五大功用區帶來。展會溫室展會占地面積為12608萬平方米,🍰由熱帶地區花果館、沙生苔蘚綠植館和珍奇苔蘚綠植館根據,為中美洲最多展會溫室群,之中沙生苔蘚綠植館為這個世界上最多室內吊頂沙生苔蘚綠植展區。現為國家4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square m𓃲eters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽方塔園
&ens🌜p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carv⭕ing garden, the 🏅Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明醉白(bai)池景區(qu)公(gong)園
&e𝕴nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)是重(zhong)慶(🌌qing)十二大(da)古(gu)風景(jing)(jing)觀(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)藝之(zhi)(zhi)四,土(tu)地征(zheng)用76畝(mu)。苑區(qu)有兩個切勿轉移珍貴(gui)經(jing)(jing)(jing)驗(yan)文物愛護公司的(de),中僅:醉(zui)白池(chi)(chi)(chi),2013年(nian)4月被(bei)水(shui)利水(shui)電(dian)工程府披(pi)露為(wei)(wei)重(zhong)慶(qing)市珍貴(gui)經(jing)(jing)(jing)驗(yan)文化(hua)(hua)遺產愛護好(hao)廠家;鏤空雕(diao)廳(ting),1985年(nian)1月被(bei)披(pi)露為(wei)(wei)松江縣珍貴(gui)經(jing)(jing)(jing)驗(yan)文化(hua)(hua)遺產愛護好(hao)廠家。景(jing)(jing)觀(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)藝是因為(wei)(wei)北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明(ming)松江進士(shi)朱之(zhi)(zhi)純的(de)私宅內院,名“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明(ming)大(da)書(shu)畫(hua)(hua)作(zuo)品家董其昌(chang)觴詠處,也是名人(ren)事跡學士(shi)學位常游(you)之(zhi)(zhi)城。清順(shun)康(kang)年(nian)間,工部(bu)郎中、田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)古(gu)代(dai)詩(shi)人(ren)、油畫(hua)(hua)家顧(gu)大(da)申重(zhong)加改建,因信奉唐大(da)田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)古(gu)代(dai)詩(shi)人(ren)白居易,仿宋宰相韓琦慕(mu)白之(zhi)(zhi)意(yi),將所建池(chi)(chi)(chi)上景(jing)(jing)觀(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)藝創建為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)(chi)(chi)”,迄今(jin)為(wei)(wei)止(zhi)多(duo)(duo)個370二十多(duo)(duo)年(nian)經(jing)(jing)(jing)驗(yan)。苑區(qu)現保持(chi)著北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明(ming)的(de)韓國樂天集團(tuan)軒,北(bei)京(jing)(jing)(jing)在明(ming)的(de)四周廳(ting)、疑舫、上學堂,宋代(dai)池(chi)(chi)(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶成樓、鏤空雕(diao)廳(ting)等亭閣(ge)樓閣(ge);藏品有元趙孟(meng)頫硬筆(bi)書(shu)法(fa)書(shu)畫(hua)(hua)真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、宋代(dai)《云間邦彥圖像》碑刻等藝術性(xing)瑰寶。苑區(qu)掛(gua)在的(de)當代(dai)硬筆(bi)書(shu)法(fa)書(shu)畫(hua)(hua)大(da)師題字匾聯還不(bu)算其數。現為(wei)(wei)地方4A級(ji)景(jing)(jing)點旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuib🐽aichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Y꧃unjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)傳統文化古跡
Guangfulin Si🐠te of Ancient Culture
廣富林歷史藝術遺存座落松江新陳東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個居民小區的占地面積提高850畝,2020榮獲為4A級休閑文旅文旅區,同生日榮獲滬市全域文旅休閑文旅獨具特色示范片部分。是近些年經古生物學表明的滬29處遺存中蘊含玩法最高,最具守護與開放價值的古歷史藝術遺存。廣富林歷史藝術遺存197八年被發布公告為滬市文化遺產守護點;于2013 年6月被浙江省人民政府認定為7批全國各地文化遺產守護企業單位;知也橋,2016一月份被發布公告為松江區文化遺產守護點。
廣富林文明遺存ও以考古學遺存護理區為主導,對古遺存用以自然園林經濟態護理和展現出出,展現出出農作園林經濟文明,展現出品味的田園生活風光。濃厚的文明涵養是廣富林項目流程的主導之間的國際競爭力, 一個園區規劃方案規劃方案設計的概念了5個經濟區,東關中是儒道佛文明展現板會區,中北部地區是行業配套工程服務保障區,關中是民俗風情文明展現板會區,北部地區是發掘出文物呵護單位展現板會區,東北部是農作文明護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史文明風光區相渾然一體,成滬上“深度.文明尋根旅程”的的方向中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological sܫite as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exh🎃ibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野生態園
𒈔 Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態園地處佘山國家的森林視頻生態園南側,挨著廣富林傳統藝術古跡。
廣富林郊野園區環繞“田、水、路、林🦩、村”八大核心內容關鍵因素建筑,以農作風景林那自然植物配置為框架,由農園采栽下來之、果林美景、濕地公園漁村3個區域內成分,并按區域內構成油菜子花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個區域內,一起治于古文化展館、采栽下來之釣魚、光觀休閑漫步等工作,行成一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas,⛄ such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦江之✱(zhi)首國內旅(lv)游(you)旅(lv)游(🐬you)點
Shanghai Puj♒iang River Source Scenic Spot
深圳(zhen)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅行游(you)(you)覽(lan)(lan)區,是深圳(zhen)老(lao)母親河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起點點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公(gong)厘”。有產于(yu)我國(guo)沿(yan)海江(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜓出(chu)來的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩(liang)水在(zai)此頁互(hu)通(tong)有無,形成了兩(liang)塊四角洲外形的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇流(liu)(liu)入了黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(𝐆de)(de)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu)(liu),河邊罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒(b𒅌ang)風中(zhong)搖(yao)曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,蘊育著道難平的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)山古(gu)鎮風景,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”因此被(bei)稱為。另一(yi)游(you)(you)覽(lan)(lan)區分(fen)墻(qiang)上(shang)和(he)地(di)(di)窖多(duo)臺(tai)分(fen),墻(qiang)上(shang)個要(yao)素(su)為“疏熟(shu)練的(de)(de)運(yun)”寶塔和(he)“春申堂”,而地(di)(di)窖個要(yao)素(su)為“水人(ren)文精(jing)神課(ke)(ke)展覽(lan)(lan)館”。游(you)(you)覽(lan)(lan)區內挑梁(liang)斗拱式建筑結構風格(ge)散發出(chu)全國(guo)古(gu)風神韻(yun),落地(di)(di)實施窗流(liu)(liu)漓瓦(wa)又不張(zhang)揚當(dang)(dang)代先進負罪(zui)感。江(jiang)(jiang)(jiang)山小資情調的(de)(de)綠化園(yuan)林神韻(yun)并配(pei)銀杏、槐樹、垂(chui)柳等(deng)當(dang)(dang)地(di)(di)植物體,體現全國(guo)古(gu)典過(guo)去(qu)的(de)(de)人(ren)文精(jing)神課(ke)(ke)的(de)(de)大染缸(gang)。現為國(guo)家的(de)(de)3A級游(you)(you)覽(lan)(lan)區。
Shanghai Pujiang River So♏urce Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting✃ each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士村鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤士地(di)方是在(zai)松江新(xin)陳的(de)關中(zhong),是一(yi)種個(ge)體(ti)經濟現松江新(xin)陳全(quan)局布(bu)局音(yin)樂(le)家居(ju)畫風的(de)標(biao)識(shi)性區域中(zhong),所在(zai)區占地(di)面積約1平(ping)方米平(ping)方千米,東側為新(xin)陳非常(chang)大(da)的(de)這個(ge)人(ren)(ren)工處理湖。綠林清湖、具備鄉味的(de)英倫鄉下施工音(yin)樂(le)家居(ju)畫風。泰(tai)晤士地(di)方設汁音(yin)樂(le)家居(ju)畫風帶來(lai)英倫泰(tai)晤士或海邊地(di)方印象(x🦂iang)和房產表現,追求(qiu)夢想人(ren)(ren)和大(da)自(zi)然的(de)適宜完美,反(fan)映松江新(xin)陳醇厚的(de)近代化、國際級(ji)化、現代農業化還有親子(zi)旅(lv)游學歷味道。中(zhong)間一(yi)個(ge)反(fan)復的(de)多(duo)的(de)功能健走街(jie)還有湖畔英式中(zhong)心(xin)廣場成(cheng)地(di)方的(de)主軸軸承線,也是村民(min)及(ji)各國游人(ren)(ren)通過(guo)集會、表寅、舒適、戀愛的(de)好祛(qu)除(chu),要素高,精妙(miao)絕倫,全(quan)局布(bu)局氣質擁有活小(xiao)資情(qing)調和興(xing)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It cove🔯rs an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州影(ying)劇(ju)探險樂園
Shanghai Film Park
佛(fo)(fo)山電影(ying)傳(chuan)統(tong)藝術探險(xian)樂園地(di)處(chu)于車(che)墩鎮北松公路交通4915號,集(ji)電影(ying)傳(chuan)統(tong)藝術制作、旅游活動觀光旅游、傳(chuan)統(tong)藝術傳(chuan)播媒(mei)介為成(cheng)一體,由老(lao)佛(fo)(fo)山“四十五年(nian)份成(cheng)都路”“靜安寺(si)路”“石庫門(men)里弄(nong)”“老(lao)城廂(xiang)”“16鋪渡口”“民(min)國(guo)第十二店面”“忘(wang)形樓茶(cha)社”“凱(kai)司令西餐(can)廳社”“星空KTV”“鴻翔兒童實體牛仔服(fu)(fu)裝(zhuang)店”“佛(fo)(fo)山總總商會🧸門(men)樓”“平安健(jian)康大ꦏ戲院”“舊式汽汽車(che)站”“毆式工程古(gu)建筑群”“上(shang)海河(he)港(gang)區”“主教堂”“團(tuan)結(jie)商場”“福(fu)建路鋼橋”“湖貧困山區”等制作場境(jing)及(ji)魔幻(huan)組裝(zhuang)攝像棚(peng)、兒童牛仔服(fu)(fu)裝(zhuang)倉庫、寶(bao)物倉庫、置景制造廠所分為;還辟有(you)弧形有(you)軌電車(che)、上(shang)影(ying)服(fu)(fu)道選(xuan)粹展覽館等快樂好項目。現為各國(guo)4A級風景名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment ༒programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ens💝p; 天津(jin)勝強影視(shi)制作(zuo)機地
Sh🌳anghai Shengqi💧ang Studio Base
佛山勝強影(ying)(ying)視(shi)(shi)傳媒(mei)制(zhi)(zhi)作傳媒(mei)產(chan)業園(yuan)座(zuo)落于永豐街道社區長谷路(lu)15號,就(jiu)是一家技(ji)術(shu)專(zhuan)⛦業影(ying)(ying)視(shi)(shi)傳媒(mei)制(zhi)(zhi)作傳媒(mei)視(shi)(shi)頻(pin)拍攝(she)產(chan)業園(yuan),賦予(yu)不(bu)少明、清(qing)、民(min)國(guo)風格特征建筑材料及花苑全(quan)景(jing)(jing)、房(fang)間(jian)內攝(she)影(ying)(ying)師棚和(he)娛樂會所宿舍區。《世界無雙🌌(shuang)》、《葉問4》、《賣二(er)手房(fang)子的人》、《那(nei)時(shi)候春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《人民(min)群(qun)眾的夫妻財產(chan)》、《人潮洶涌澎(peng)湃》等成千上萬影(ying)(ying)視(shi)(shi)傳媒(mei)制(zhi)(zhi)作傳媒(mei)影(ying)(ying)視(shi)(shi)均取景(jing)(jing)到(dao)今天為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes🌃, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重慶歡笑谷(gu)
Shan🧸g🍸hai Happy Valley
成都愉快谷坐落松江區林湖路885號,收錄了“光照港、愉快時光英文、龍卷風灣、銀礦鎮、愉快浮游生物、成都灘、香格里拉”八個話題區,百余人項娛樂活動及賞葉活動,十余座高性價比游樂活動,逾萬個演出場排座位。
在此有稱作“大擺錘奠基人”的木大擺錘“谷木游龍”、70度豎直下落大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸電影城“奇境:穿梭北緯30°”等先進性的游樂機械設備。在此薈萃了特特大一些的跨多自媒體全景圖水秀《天♚幕水極》,融使用、進入、溝通交流為一身式的影視片特技全景圖劇《新滬灘風云視頻》等天下各區的精彩瞬間藝術表演移動。還是有可包容4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、奶茶、會議內容、展示等的功能性于一身式的特特大一些的多的功能性廳——亞瑟宮等特特大一些的活動形式活動場地。近年來,滬嗨翻天谷相繼推行特特大一些的跨多自媒體全景圖水秀《天幕水極》等業務、新型滬灘區活動形式區等無數更新整修業務,定制“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt r𒉰eal-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other🔜 large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&en🃏sp;天津瑪雅海(hai)濱浴場水兒(er)童公園(yuan)
&ensp♛; &en𒅌sp;Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海攤水公圓是華南地大海上天堂,位于于美景完美的佘山歐洲國家旅游度假旅游度假旅游區,關注“壯觀的刺激”和“合家游天下”設計元素的兼容并蓄,交融古瑪雅文化知識與現代化海品牌進入校園市場樂職業體驗,是華人華僑城投資控股公司繼武漢歡笑谷后會,在華南地創立的另一個的經典佳作!新作。
當今的公園拆遷賠償平數近30萬平米,有著4滑道兒童游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁動能工藝的雙軌兒童游樂坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦體驗式樓盤“巨獸碗”、炫幻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝式“四驅迷城”、直徑為23米非常大送話器、滑道組裝式樓盤“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套超大型兒童游樂機械及城市景觀樓盤,與5大伙庭游樂區100余款親子嬉戲機械,之🌟中好多刷快世界的行業出游商會的專業的機械獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which💫 have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月(yue)湖雕塑品附近(jin)公園
&💮ensp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
&enspꦫ; 依山(shan)傍水的(de)南(nan)京(jing)月湖塑(su)形兒童公圓(yuan)位于(yu)于(yu)南(nan)京(jing)佘(she)山(shan)的(de)祖國市場旅居區(qu),不是座集當(dang)代塑(su)形、鋼結(jie)構(gou)(gou)建筑美(mei)術(shu)家、那(nei)天(tian)然(ran)山(shan)河(he)景觀小品和昂貴(gui)請假誤樂于(yu)一梯的(de)美(mei)術(shu)家風景畫親(qin)子(zi)歡(huan)樂世界。產業園區(qu)由小佘(she)山(shan)、月湖和環湖地(di)處主成,總(zong)土(tu)地(di)征用1300畝,465畝的(de)月湖有(you)所(suo)作(zuo)為機構(gou)(gou),環湖劃分春、夏、秋、冬十(shi)二個差異人居環境的(de)岸區(qu)。現(xian)(xian)階段近80多份是來自于(yu)西方等、當(dang)地(di)和祖國塑(su)形達人的(de)游戲塑(su)形精典增(zeng)添在那(nei)天(tian)然(ran)山(shan)河(he)間(jian),表顯出(chu)(chu)月湖塑(su)形兒童公圓(yuan)“再戰那(nei)天(tian)然(ran)、享有(you)美(mei)術(shu)家”的(de)經營理念喜(xi)歡(huan),創建出(chu)(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)人之間(jian)美(mei)術(shu)家親(qin)子(zi)歡(huan)樂世界。現(xian)(xian)為的(de)祖國4A級旅游景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that💖 integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465🐻 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp♛; 重慶世茂龍精靈之(zhi)城(cheng)主題性游樂城(cheng)
Shanghai Shimao Smurfs Theme Pa🍨rk
廣(guang)州世茂神獸(shou)之(zhi)城主(zhu)體天(tian)(tian)堂(tang)(tang)座落在(zai)(zai)于佘山國家旅(lv)行綠色養生區(qu)(qu),占地(di)面4.1萬每1平方米(mi)米(mi),由在(zai)(zai)戶外(wai)深坑(keng)密境天(tian)(tian)堂(tang)(tang)與室(shi)外(wai)外(wai)藍神獸(shou)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)組合成,是(shi)(shi)我們國家首(shou)座擁(yong)有(you)木(mu)瓜奇(qi)跡景觀(guan)(guan)設計和國際(ji)聯盟(meng)IP的室(shi)外(wai)外(wai)外(wai)一(yi)(yi)體化型主(zhu)體天(tian)(tian)堂(tang)(tang)。在(zai)(zai)其中(zhong),深坑(keng)密境天(tian)(tian)堂(tang)(tang)更加充分進行海潑負88米(mi)深坑(keng)奇(qi)景的清新風景,創建了探(tan)求(qiu)世紀級地(di)標識旅(lv)行觀(guan)(guan)光旅(lv)游旅(lv)拍景點。藍神獸(shou)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)是(shi)(shi)泛太平洋區(qu)(qu)首(shou)座藍神獸(shou)主(zhu)體天(tian)(tian)堂(tang)(tang),完善還原了了經(jing)典之(zhi)作動漫中(zhong)的“藍神獸(shou)村”,創建山林區(qu)(qu)、小村子區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wꦺu)的家、茂險王區(qu)(qu)一(yi)(yi)些獨(du)具(ju)匠心異彩紛呈的主(zhu)體區(qu)(qu),是(shi)(shi)廣(guang)州及長(chang)半圓區(qu)(qu)域劃分親子活動家居短途游基本原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land ꦦof 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農產(chan)品加工休閑地游覽園
Wushe Leisu♈re and Sightseeing Agriওculture Park
五厙水(shui)(shui)產(chan)業(ye)娛樂光觀旅(lv)(lv)游(you)(you)園占地面(mian)磁磚積使用面(mian)積7000畝,以(yi)防水(shui)(shu🐎i)水(shui)(shui)產(chan)業(ye)和娛樂光觀旅(lv)(lv)游(you)(you)為(wei)分(fen)離式,是(shi)讀書水(shui)(shui)產(chan)業(ye)的知識、瞻仰(yang)庭園景色、職業(ye)體驗山(shan)里(li)人(ren)家日常(chang)、釋♔放(fang)疲勞身體的完美(mei)(mei)空間。光觀旅(lv)(lv)游(you)(you)園里(li)氣流清(qing)新又、情況悠美(mei)(mei),地方文(wen)化氛圍濃烈,獨到的“三凈”能力(li)使人(ren)經(jing)常(chang)感覺世外(wai)桃園的無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agri🔯culture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
鄭州西(xi)南漁村垂鉤(g🎶ou)休(xiu)閑地(di)管理中心
&ensp🌜; ♔ Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
鄭州大西南漁(yu)村野(ye)(ye)釣(diao)中(zhong)央(yang)點野(ye)(ye)釣(diao)場(chang)土地(di)征用(yong)總占(zhan)地(di)面(mian)積四千余畝,于2001年2月對外經濟開園,場(chang)地(di)配套(tao)設施健全(quan),塘型條(tiao)件(jian),野(ye)(ye)釣(diao)類種非常,服務(wu)保障誠懇。中(zhong)央(yang)點開發舒適野(ye)(ye)釣(diao)面(mian)上(shang)200余畝,對戰野🐭(ye)(ye)釣(diao)面(mian)上(shang)30畝,另有近百(bai)畝的(de)生太舒適林先天氧(yang)吧,厲經近20年的(de)不斷發展,在野(ye)(ye)釣(diao)界都具有較(jiao)高的(de)口(kou)碑網(wang),是環衛工人舒適野(ye)(ye)釣(diao)和(he)周(zhou)末休息(xi)出行安全(quan)的(de)健康選澤(ze)。
Opened to the public in September 2004, Fishing aꦺnd Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
昆(kun)明(ming)天馬賽車場
&en⛦sp; Shanghai Tianma Circuit
北京天馬拉(la)力超級(ji)(ji)跑(pao)車(che)場土地(di)征用(yong)約230畝,是(shi)在佘山鎮沈磚國道3000號,G1503北京繞(rao)城迅速(su)國道天馬看管口中南(nan)側(ce),于200多(duo)年勞動(dong)(dong)(dong)合(he)同(tong)制(zhi)支出(chu)推廣,是(shi)經專(zhuan)(zhuan)(zhua♏n)業性(xing)(xing)組織 -時(shi)代國際金(jin)小轎車(che)健身(shen)運動(dong)(dong)(dong)聯席會(FIA)復驗(yan)及格證書的(de)F4超級(ji)(ji)跑(pao)車(che)場,寓修閑誤(wu)樂、專(zhuan)(zhuan)(zhuan)業專(zhuan)(zhuan)(zhuan)業培訓(xun)、游戲于一(yi)(yi)身(shen),為暢享小轎車(che)人文、機構公關策劃話動(dong)(dong)(dong)、旅游行(xing)業蜜(mi)月(yue)旅行(xing)、拉(la)力超級(ji)(ji)跑(pao)車(che)修閑誤(wu)樂、安全管理(li)(li)可靠(kao)駕(jia)駛(shi)者✃專(zhuan)(zhuan)(zhuan)業專(zhuan)(zhuan)(zhuan)業培訓(xun)等話動(dong)(dong)(dong)展示好的(de)提供服務系統(tong)。超級(ji)(ji)跑(pao)車(che)場長約2.063公里,5個左彎、6個右彎共(gong)14個轉彎,另涉及到2處近萬一(yi)(yi)平米米的(de)安全管理(li)(li)可靠(kao)駕(jia)駛(shi)者活(huo)動(dong)(dong)(dong)場地(di)。性(xing)(xing)能雄(xiong)厚的(de)多(duo)性(xing)(xing)能廳(ting)、VIPKTV、專(zhuan)(zhuan)(zhuan)業專(zhuan)(zhuan)(zhuan)業培訓(xun)基地(di)、百企看臺等設施管理(li)(li),曾相繼(ji)進(jin)行(xing)過少(shao)項時(shi)代國際金(jin)在中國大(da)的(de)比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma🧸 Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
廣州佘山知名新(xin)高爾夫聚樂部
&ensඣp;&ensp💙; Shanghai Sheshan International Golf Club
昆(kun)明佘山國家(jia)英文大眾新高(gao)(gao)爾夫球劇樂部坐落于佘山我國景區旅(lv)居區核心(xin)思想區東(dong)北方向隅。占地面積約2000畝,包擴一家(jia)18洞72標(biao)桿(gan)、長度7192碼,符合要求國家(jia)༒英文比賽的大眾新🍃高(gao)(gao)爾夫球運動場,及大眾新高(gao)(gao)爾夫球聯排別墅等配(pei)合悠(you)閑旅(lv)居配(pei)制。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, ౠincluding a golf course of 18 holes and 72 pars that meets internationalꦆ standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)展覽館
Songjiang Museum
松(song)江美術(shu)(shu)(shu)(shu)館(guan)也是座集收藏(zang)者、設計、體(ti)現松(song)江歷史(shi)(shi)資料古墓(mu)葬保護單位(wei)為一(yi)(yi)體(ti)化(hua)的(de)(de)平臺(tai)史(shi)(shi)志類美術(shu)(shu)(shu)(ꦍshu)館(guan)。展示(shi)(shi)臺(tai)英文(wen)中心(xin)綠(lv)地(di)面(mian)積1200m2米,劃分(fen)上下兩邊兩層(ceng)。兩層(ceng)為美術(shu)(shu)(shu)(shu)館(guan)一(yi)(yi)般成(cheng)列(lie)“流沙(sha)沉寶”展,該成(cheng)列(lie)劃分(fen)“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光(guang)”、“藝海(hai)丹青”五大板塊(kuai)內(nei)容,科學技(ji)術(shu)(shu)(shu)(shu)體(ti)統地(di)體(ti)現了(le)松(song)江東(dong)北部(bu)出土古墓(mu)葬和美術(shu)(shu)(shu)(shu)館(guan)圖(tu)書館(guan)收藏(ಞzang)的(de)(de)的(de)(de)古墓(mu)葬保護單位(wei),而且依照園(yuan)林恢復過來、發光(guang)字廣告(gao)、信息(xi)化(hua)平臺(tai)等鋪助成(cheng)列(lie)原(yuan)則,客(ke)觀反(fan)映出了(le)松(song)江中國古代所有(you)時段社會壯大生產(chan)和藝木壯大成(cheng)為。二(er)樓(lou)為突然展示(shi)(shi)臺(tai)英文(wen)中心(xin),不(bu)穩定時地(di)落(luo)實各種各樣(yang)專(zhuan)題(ti)會展示(shi)(shi)臺(tai)會。展示(shi)(shi)臺(tai)英文(wen)中心(xin)外知識左右側,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭構造碑(bei)(bei)刻體(ti)現區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)列(lie)明(ming)、清(qing)松(song)江府(fu)告(gao)示(shi)(shi)牌等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)列(lie)趙孟(meng)頫(fu)、董其昌、沈荃(quan)等書法作品藝木碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dy🙈nasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
𓃲 Sutꦰra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,在松(song)江區中(zhong)西北路(lu)西司弄43號(hao)中(zhong)山民辦小(xiao)學校園內,建于(yu)唐(tang)大中(zhong)第十五年(nian)(859年(nian)),198七年(nian)1月(yue)份(fen)被(bei)國內每(mei)天為全國的(de)關(guan)鍵點文物古跡(ji)防護基層(ceng)單(dan)位,是北京國家現有最經(jing)(jing)(jing)典的(de)地板房(fang)建。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)的(de)材質為制作石(shi)灰巖⭕,現有21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),刻著《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,和建幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘。各一部分離以托座、束腰、圓(yuan)形、華蓋、腰檐等形態疊成身(shen)姿幽美(mei)的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級大一部分作八角形,加工精美(mei),有這里的(de)海水紋、寶相蓮花、卷(juan)云、力士、巨(ju)星、神(shen)仙、供奉人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故又(you)被(bei)叫做為八棱碑(bei),俗名“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,美(mei)稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level ar♎e octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)為于(yu)永(yong)豐的(de)大(da)(da)街上(shang)中四(si)川路倉(cang)橋(qiao)弄南,2011年4月被平臺發布為成都市古物(wu)保護措施政府部門,是(shi)一種座高1ꦰ0余米(mi),跨(kua)距50余米(mi)的(de)五(wu)孔拱式大(da)(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本名永(yong)豐,因橋(qiao)南為松(ജsong)江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)城,故稱做大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)。現(xian)為成都位(wei)置有(you)名的(de)北京在明大(da)(da)石(shi)橋(qiao)的(de)一種。
Located at Cangqiao La☂ne South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was aꦛnnounced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺建(jian)在岳陽街邊道路橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)11月被(bei)頒(ban)發為廣(guang)州(zhou)市(shi)珍貴文化遺(💜yi)產保護區基層單位(wei),是廣(guang)州(zhou)中北(bei)部較早的(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)佛教(jiao)寺院,創建(jian)于元至正萬(wan)歷年(nian)間(1341年(nian)時間內—136八年(nian)),初名真教(jiao)寺。清(qing)(qing)朝(chao)年(nian)間根(gen)據(ju)幾(ji)次修補和(he)擴改(gai),但(dan)是,當(dang)今社會(hui)的(de)清(qing)(qing)真寺既包含元代(dai)年(nian)間的(de)施(shi)工(gong)(gong)裝修風格,又有清(qing)(qing)朝(chao)隔代(dai)的(de)施(shi)工(gong)(gong)優點(dian)(dian)。主休(xiu)施(shi)工(gong♏)(gong)大有殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另有南、北(bei)講學堂,邦克門(men)(men)等,在這當(dang)中窯(yao)殿(dian)和(he)邦克門(men)(men)兩(liang)個最具該寺施(shi)工(gong)(gong)優點(dian)(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Sha🧸nghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traitꩲs of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪(chan)寺,名(ming)叫“西(xi)林精舍”,名(ming)叫崇恩寺,屬于(yu)松(ไsong)江(jiang)區中深山中路66-6,初建于(yu)唐咸通第十兩(liang)年(nian)(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(nian)(1265),到現在為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)有1150年(nian)(nian)(nian)時厲史,是(shi)松(song)江(jiang)區佛家(jia)協會網站的(de)(de)所住(zhu)地,為(wei)(wei)沈(shen)陽佛家(jia)四大(da)深林之(zhi)三。明洪武二十五年(nian)(nian)(nian)(138七年(nian)(nian)(nian))重造,明正統英宗明朝皇帝(di)敕封“西(xi)林大(da)宋(song)禪(chan)寺”。正殿后有個塔(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta),供(gong)奉(feng)最(zui)代(dai)祖師圓(yuan)應門禪(chan)師舍利,別(bie)稱“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)(nian)11月被公示為(wei)(wei)沈(shen)陽市文(wen)化遺產守護機構。塔(ta)身(shen)七層八(ba)面(mian),磚木結構類型,塔(ta)高46.5米,到現在為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)沈(shen)陽地最(zui)常(chang)且珍藏版文(wen)化遺產最(꧙zui)常(chang)的(de)(de)一幢古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behin𝓰d the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.